domingo, 25 de septiembre de 2011
Qué frágil la vida!
Clik en la foto para oir Balada de Aura Urziceanu
Palomita que caíste en mi jardín,
para vos construí un nido,
con que poderte abrigar.
En una caja te hice
una cama y una casa de cartón.
Y te dí dos noches de calor
y mi aliento más feliz.
Y creí.
Y soñé.
Y volé con vos,
A lo más alto de mí.
Pero una noche sola bastó,
Ay!, mi almita desplumada!
para que el frío de la muerte
te llevara.
Con que amargo dolor
te acaricio ahora entre mis manos,
intentando revivir tu cuerpito muerto
con mi aliento angustiado.
Qué frágil la vida!
que frágiles los momentos
de simple felicidad!
Que clase de dios eres?
Dime Maldición!
Por qué no te alejas
una vez de mí!
Por qué me arrancas así
de la más pura bondad
y me destierras del amor
como a una hoja seca en el viento?
Palomita mía!
te me has muerto
y a tu lado hoy me siento
también yo a morir!
domingo, 18 de septiembre de 2011
criptógamo ocaso
A las flores del campo
y a las semillas silvestres
que se prodigan,
a las piedras quebrantadas,
y a las arañas heridas
al criptógamo ocaso
que en las tardes maduras
esparce sus esporas de mañanas sin medida
al frescor de la hierba
de los zanjones estancos
levadura de grillos y renacuajos,
a las farolas y a las polillas que bailan
el eterno vals de la luna,
al tiempo y al mundo olvidados,
que anidan en las sombras de estos rincones
a todos los amo...
rana
desde el oculto rincón de la casa,
la rana canta,
invisible como una fantasía
su herido son es la poesía
del cuenco vacío y seco,
su voz es el triste eco,
del profundo anhelo del agua
croac croac,croac croac,
paciente en la tarde,
como una gota seca que se desalma,
en el oculto rincon de la casa
la rana canta,
y presuroso el cielo acude.
domingo, 11 de septiembre de 2011
aproape liniste
Versuri "Aproape liniste" de Nicu Alifantis
traducción casi literal :) según mi rumano básico
Cerul e înalt, taiat în clestar,/ / el cielo ahí arriba, está golpeando en el cristal
Noaptea-i o perdea / / la noche es una cortina,
Si în fereastra mea / / y en mi ventana,
Doar umbre care încet dispar... / / solo es una sombra que se va…
Cînd nu esti aici mi-e camera goala, / / cuando no estas aquí mi cuarto esta vacío
E timpul lenes, mult prea lung... / / y el tiempo perezoso, pasa demasiado lento
Deloc nu mi-e somn / / es imposible poder dormir
Şi în loc sa adorm / / y en vez de adormecerme, mi soñar procura
încerc cu gîndulgăndul sa te-ajung... / / alcanzarte en brazos del pensamiento.
Se însenineaza cerul departe, / / se despeja el cielo a lo lejos
Ceata dispare, rupta în fâşii... / / la niebla se esfuma rota en jirones
Strazile-s pustii daca tu, tu nu vii / / en las calles solitarias si tu, si tu no vienes
Degeaba începe, începe o noua zi... / / en vano comienza un nuevo día
Nu te îndeparta, / / no te alejes
Nu ma mai lasa / /no me dejes más
Singura s-astept, / / sola y esperando
Nu te răzgândi, / / no cambies de parecer
Nu ma ocoli, / / no me evadas
Nu mai fugi... / / no huyas de mí
Nu te-ndeparta, / / no te alejes
Nu ma mai lasa, / / no me dejes más
Singura s-astept / / sola y esperando
Nu te răzgândi, / / no te arrepientas
Nu ma ocoli, / / no me evadas
Nu mai fugi... / / no huyas de mí
Si e liniste iar, aproape de mine, / / si estas callado, tan cerca de mí
Prea triste visele imi sunt... / / mis sueños son demasiado tristes
De ce nu esti aici, Sa-mi poti vorbi / / por qué no estás aquí si puedes hablarme
Sa-ti pot vorbi / / si te puedo hablar
S-apropii cerul de pamant / / si el cielo de la mañana y la tierra se pudieron acercar
Si e liniste iar, aproape de mine, / / si estas tan callado, y en silencio tan cerca de mí
De ce n-auzi chemarea mea? / / Por que no oyes mi llamado?
Te strig mereu, te strig in gandul / / si siempre estoy clamando por ti en mi pensamiento
E inima mea ca un ceas batand / / y mi corazón golpea a tus puertas como un reloj
Se insenineaza cerul departe, / / se despeja el cielo a lo lejos
Ceata dispare, rupta in fasii... / / la niebla se esfuma rota en jirones
Strazile-s pustii daca tu, tu nu vii, / / en las calles desiertas si tu, si tu no vienes
Degeaba-ncepe, ncepe o noua zi / / en vano comienza, comienza un nuevo día
Nu te-ndeparta,
Nu ma mai lasa
Singura s-astept
Nu te razg ndi,
Nu ma ocoli,
Nu mai fugi...
Nu te-ndeparta,
Nu ma mai lasa
Singura s-astept
Nu te razg ndi,
Nu ma ocoli,
Nu mai fugi...
sábado, 10 de septiembre de 2011
Aproape Liniste - canción rumana
haz click en la foto para ver el video de esta canción
Casi Silencio (version libre del rumano)
Las nubes de plata vuelan lejanas,
Y desde lo alto el cielo
ya golpea en mi cristal.
La noche descorre sus velos
Y en mi ventana ya es una sombra leve
Que muda se va
Cuando no estás aquí,
Mi cuarto se queda vacío,
el tiempo se vuelve sin fin,
Y es imposible dormir,
porque mi pensamiento febril
anhelante sueña tu llegada
el cielo a lo lejos ya se aclara,
La niebla se deshace rota entre las ramas,
Y las calles se quedan solas sin ti,
Si no regresas
Si ya no vienes, en vano
Otro día comienza sin tí,
No te alejes!
Sola y esperando,
Por favor no me dejes!
No te arrepientas!
Por favor, no me evadas!
No huyas lejos de mi!
Porque si estás así,
tan cerca y en tanto silencio,
solo logras hacer mas tristes mis sueños!
Por qué? Dime,
Por qué no estás hoy aquí?,
Si puedes hablarme y puedo yo hablarte,
Si hasta el cielo y la tierra podriamos unir…
¿Cómo si estás tan en silencio,
Y tan cerca mío,
No oyes mi sufrir?
¿no oyes qué fuerte golpea mi corazon
a tus puertas como un incesante reloj
y cómo constante en mi pensamiento
te llamo con lamentos de dolor?
Ya se despeja el cielo a lo lejos,
La niebla en jirones se desgarra
Y las calles se quedan mas solas sin ti,
Si tu no estás,
Si ya nunca regresas, en vano
En vano otro día comienza, sin tí...
domingo, 4 de septiembre de 2011
sábado, 3 de septiembre de 2011
El día mas importante
Hoy creo que ha sido el día más importante de mi vida. Tal vez el mas íntimo y feliz que haya conocido. Mi alma y mi corazón han dado por primera vez un amoroso atisbo a sus mas entrañables señas y símbolos; los que dan el rumbo, y dan la vida. Ahora solo espero tener las fuerzas para ser fiel a este que es mi tan buscado destino.
Angelus
En el fondo de la tristeza y el dolor,
encontré a mi Ángel, el que me guía,
el que ha transformado mi herida,
en una fuente de Amor.
Cómo puedes!,
ser Ángel dulce y hostil,
y convertir en mañana feliz
el destino aciago de mi hoy!
Que extraña mutación sutil
me dispensan hoy tus manos!
para mostrarme profundo y claro,
el horizonte sin fin del Amor!
ya presiento el llegar de tu don
en el esperado son de tu mover alado
brisa dulce, y perfume de anis,
que me vuelven por siempre a la luz
jueves, 1 de septiembre de 2011
La voz del dolor
Pintura de Remedios Varo
La voz mas fuerte que habla dentro de nuestro corazón, de forma propia, voluntaria, tiránica, mas allá de nuestro azaroso preguntar, y mas allá de nuestro débil control: como ya lo sabrás: es la voz del amor; y la del dolor del amor ido, que también es su voz, y que con el poder de un dios, nos desvela para decirnos que hacer; para darnos su ilusión, para darnos su fe, y para ponernos a su propio modo,cruel, su millón de preguntas sin fin.
Preguntas de una densidad impenetrable, sin respiro, sostenida y sin pausa; escritas sin piedad en la herida sufriente de nuestra propia alma y carne. Acoso al corazón sitiado por el dolor y el ardor de un fuego constante, infinitamente dulce, doloroso, feliz y también terrible, oscuro y amargo.
Padecemos en el torbellino y en la rotación constante del sentir mas hondo, que se agita con la confusión de una tormenta de mar, o se acalla de golpe en el penar profundo y calmo, del abismo que en el hondo confín oculta a los monstruos que en silencio desgajan los últimos pedazos del alma.
Y en su preguntar, siempre está, el verdugo espectante, la convicción primera de que todo se ha perdido; y quizás ese sea , tal vez, el mayor dolor. Sin embargo, nunca se acepta, es inaceptable. Y es inaceptable, porque no hay respuestas, ni intenciones de respuestas que se acepten válidas, porque en el ardor del sufrir, aun antes del preguntar y aun, mucho, pero mucho antes del responder, se descubre que ya se está en la pura verdad; solo que la verdad, no es la verdad una y sola, la verdad perfecta y feliz, la verdad clara y calma, pues esa verdad no existe.
Descubrimos sufriendo, que en la verdad se está, sólo, (y solo), cuando se ha llegado a la Verdad, cuando se está irremediablemente metido hasta la cabeza en Ella, dentro del más vivo dolor; y no digo cuando se está en el amor, porque el Amor, se comprenderá más tarde, siempre mucho más tarde, en los recodos de sus finales, cuando el Amor parece que ya se ha ido, pero sin irse, porque el Amor nunca se va.
Ahí, el Amor se conoce Amor, con todo su hermoso don, con todo su terrible poder!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)